わけではない

作者:王秋霜来源:艺考网

わけではない的中文意思是“并不是、并非”,在同一个句子中,明确地表示理由时应用というわけではない。造句:“あのレストランはいつも込んでいるが、だからといって特においしいというわけではない”(那家餐厅总是客满,但也不见得就是因为特别好吃)。

わけではない

一、わけではない

1、わけではない的中文翻译是“并不是、并非”。在同一个句子中,明确地表示理由时应用というわけではない。

2、例句:彼は、行けないと言っても本当に行けないわけではない(虽说努力学习,成绩也不会立刻变好);の間、友だちに旅行に誘われた。行きたくないわけではなかったが、すぐに返事をしなかったので、友だちは一人で行ってしまった(前不久朋友邀请我去旅行。我并不想去,却没立即答复,结果朋友一个人去了);あのレストランはいつも込んでいるが、だからといって特においしいというわけではない(那家餐厅总是客满,但也不见得就是因为特别好吃)。

二、日语的词汇构成

1、固有词,又称“和语”,是日本民族原来的词汇,主要是日常生活中的动词和具象的名词。

2、汉字词,日语受到汉语的影响很大,在日语里,有语法实意的词都含有汉字且大部分与实意相关,但还有一些词语虽然也含有汉字(而且有的是日本人自造的汉字),不过意思却相差很多。

3、外来语,日语有许多源自别国的词,如一些从汉语来的外来语在目前的日常生活中使用广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语,例如收音机-ラジオ、计算机-コンピューター或パソコン、咖啡-コーヒー。除了这些外来语外,日语中还有许多词汇是从英语和其他欧洲语言借来的,如ボランティア-volunteer(志愿者)、ニュースキャスタ-newscaster(新闻广播员)等。

本文由作者上传并发布(或网友转载),本站仅提供信息发布平台,文章仅代表作者个人观点。

猜您喜欢

艺友热搜