配音要跟原声一模一样吗,应尽可能保持语调节奏一致

作者:王秋霜来源:艺考网

配音不一定要和原声一模一样。

配音跟原声很难做到一模一样,但是在配音前,需要对作品进行揣摩,在开始和结束的地方要进行同步发声,保持节奏一致,然后再从声线角度进行分析,尽可能贴合人物的音色,最后加入自己的所了解的人物情感,更好的让观众共情。

配音要跟原声一模一样吗,应尽可能保持语调节奏一致

一、配音要跟原声一模一样吗

1、配音与原声

(1)如果是在影视作品中,作为对于由外国引进的影片进行译制,也是无法做到和原片的声音保持完全一致的,由于外国说话的方法和我们不同,而且会在一些语调上有差异。

(2)就比如说日漫的作品引进到国内,翻译成国语的情况下,是两种完全不同的感觉,但是不会造成有反感,由于会更符合国内受众的需求体验。

2、配音和原声保持一致

(1)首先需要自己多去揣摩模仿的影视作品,或者是自己需要配音的片段,想要可以保持一致,先是需要注意整体的配音片段的开始和结束的地方,在开始的时候要能够同步进行发声,结束的时候也要保持节奏的一致。

(2)其次就是要从声线的角度来进行分析,人物的音色是什么样子的,自己可以跟着原始的配音声音来进行模仿,找到自己发声的位置,和发声的部位。

(3)最后就是需要分析在视频作品中人物的感情,利用受众的心理,和人物心理的搭配来进行处理,要可以对于人物的情绪和变化进行准确的掌握,才能够和原声达成一致。

配音要跟原声一模一样吗,应尽可能保持语调节奏一致

二、怎么模仿别人的声音来配音

1、模仿配音大佬

配音的模仿对象可以选择主持人,或者是有名的声优,保存或者是录制他们的经典的对话,来进行模仿练习。

2、话题模仿

(1)这种情况下,适合找朋友一起进行练习,几个小伙伴在一起,来一场面对面的对戏,可以互相模仿对方的语气和神情来说。可以制定一定的奖励措施。

(2)对戏可以选择某一个影视片段,或者是一些有趣的故事,要做到声情并茂,对于对方不太好的点也要进行指出,才可以一起进步。

配音要跟原声一模一样吗,应尽可能保持语调节奏一致

3、影视模仿

在影视作品中会有非常多的经典配音角色,特别是在动漫中,可以根据自己的声线特点,选择影视作品中和你相近的音色来进行练习,模仿对方的声音和语调。而且也可以提高自己的技巧。

配音要跟原声一模一样吗,应尽可能保持语调节奏一致

4、模仿要求

(1)要能够从模仿对象的语气或者是语速,而且还会包含相对应的表情、动作等多方面进行模仿,模仿的同时要具备一定的创造力,使自己在模仿中可以超过对方。

(2)在进行这种练习时,一要注意选择适合自己的对象进行模仿。

本文由作者上传并发布(或网友转载),本站仅提供信息发布平台,文章仅代表作者个人观点。

猜您喜欢

艺友热搜