六十余载伏案笔耕,杨武能译就《浮士德》《少年维特的烦恼》《格林童话全集》等一大批家喻户晓的德语文学经典,学术专著《歌德与中国》成为中德文化研究重要参考文献。职业生涯里,他先后获得德国国家功勋奖章、歌德金质奖章及中国翻译界最高奖“翻译文化终身成就奖”。2025年,他又荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,成为继许渊冲之后我国第二位获此殊荣的翻译家。
“潜心一世,终成译林中一棵参天巨树、译坛上一幢摩天大楼。但这大树、大楼不会凭空出现,绿树有生长它的沃土,高楼有承载它的地基。”杨武能感慨,自己生逢其时,滋养译路的沃土是我国悠久丰厚的翻译文化传统,托举事业的地基是国家和平、稳定、祥和的社会环境,个人成长离不开国家与社会对翻译事业、翻译从业者的重视和尊重。
网友评论更多
30公羊国生p
190万粉丝数学老师已四年参加高考:做题做到汗流浃背
2026/06/11 推荐
2832司空丽庆207
恒地香港启德项目周末连沽7伙 套现逾1.2亿港元
2026/06/10 推荐
35湛榕澜hx
美国拟动用伊朗资产赔偿海湾盟友 伊朗强硬回应
2026/06/09 不推荐